以利亚就起身往撒勒法去。到了城门,见有一个寡妇在那里捡柴,以利亚呼叫她说,求你用器皿取点水来给我喝。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.

她说,我指着永生耶和华你的神起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油。我现在找两根柴,回家要为我和我儿子作饼。我们吃了,死就死吧。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

以利亚对她说,不要惧怕。可以照你所说的去作吧。只要先为我作一个小饼拿来给我,然后为你和你的儿子作饼。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for thee and for thy son.

因为耶和华以色列的神如此说,坛内的面必不减少,瓶里的油必不缺短,直到耶和华使雨降在地上的日子。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth.

妇人就照以利亚的话去行。她和她家中的人,并以利亚,吃了许多日子。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.

坛内的面果不减少,瓶里的油也不缺短,正如耶和华藉以利亚所说的话。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah.

妇人对以利亚说,神人哪,我与你何干。你竟到我这里来,使神想念我的罪,以致我的儿子死呢。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?

以利亚对她说,把你儿子交给我。以利亚就从妇人怀中将孩子接过来,抱到他所住的楼中,放在自己的床上,

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And he said unto her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed.

以利亚三次伏在孩子的身上,求告耶和华说,耶和华我的神阿,求你使这孩子的灵魂仍入他的身体。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again.

耶和华应允以利亚的话,孩子的灵魂仍入他的身体,他就活了。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

2122232425 共587条